tisdag 29 januari 2008

”Snöre av torkade tarmar”

Det är kul att sticka! Jag äntligen börjar återupptäcka stickandet och njuter av härliga garner och mönster – och av alla vänliga stickare på nätet som delar med sig av kunskap och råd. Fast det är inte på något sätt lika intensivt som när jag gick på gymnasiet och vi suckade över de lärare som inte lät oss sticka under lektionerna samtidigt som vi drömde om mohairgarn som vi aldrig hade råd med från Stique…

Därför har jag gått med i Sticka meras tredje hemlisutbyte. Det går helt enkelt ut på att man får skämma bort en person under tre månader med stickrelaterade saker, samtidigt som man själv blir bortskämd av någon annan.

Apropå garn vill jag gärna visa vad Om ett ord skrev om ordet ”garn” den 8 mars förra året.

"Bomull utgör i våra dagar det viktigaste materialet för spinning af garner", konstaterade Bengt Jönsson i verket "Gagnväxter" från 1910. Och det stämmer säkert fortfarande. Men så mycket att göra med ordets tillkomst har inte bomull. Garns egentliga betydelse är ett "snöre av torkade tarmar". Ordet är gemensamt germanskt. I skiftande former återfinns ordet i en rad besläktade språk. Bland annat i norsk dialekt, där gjerne har varit liktydigt med inälvor i fisk.

Värt att nämna är också att garn är besläktat med latinets haruspex. Den normala betydelsen är offerskådare, medan den egentliga betydelsen är inälvsskådare.

2 kommentarer:

Anonym sa...

Det låter ju trevligt. Att bära en tröja av garn..inälvor...som värsta sjuka skräckfilmen...
tur att det finns sköna vegetariska garner. Mitt senaste inköp är ett sockgarn med bambufibrer i.
/Klockarbarn

á Yeliqa sa...

Kul att du har kommit igång med stickning. Själv har haft ett lååångt uppehåll från stickorna men har sakta med säkert kommit igång igen och det är så kul :)

Kul läsning om garnet. man lär sig nåt nytt varje dag